Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 4 стих 16
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 4:16
Посему 1352 мы не 3756 унываем; 1573 но 235 если 1487 внешний 1854 наш 2257 человек 444 и 2532 тлеет, 1311 то 235 внутренний 2081 со дня 2250 на 2532 день 2250 обновляется. 341Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 4:16
διό (G1352) посему.
έγκακούμεν praes. ind. act. от έγκακέω (G1573) уступать злу (см. ст. 1).
άλλ' εί (G235; G1487) даже хотя. С ind. вводит условие, которое считается истинным.
έξ (G1854) снаружи; с артиклем, «наружное»
ήμών poss. gen. от έγ (G1473). О положении местоимения см. BD, 148.
διαφθείρεται praes. ind. pass. от διαφθείρω (G1311) приходить в упадок. Praes. изображает процесс постоянного упадка.
εσω (G1854) внутри; с артиклем, «внутреннее»
άνακαινοΰται praes. ind. pass. от άνακαινόω (G341) обновлять. Praes. подчеркивает постоянное обновление.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008