Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 3 стих 6

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 3:6 / 2Кор 3:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὃς Который 3739 R-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἱκάνωσεν сделал достаточными 2427 V-AAI-3S
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
διακόνους служителей 1249 N-APM
καινῆς нового 2537 A-GSF
διαθήκης, завета, 1242 N-GSF
οὐ не 3739 PRT-N
γράμματος буквы 1121 N-GSN
ἀλλὰ но 235 CONJ
πνεύματος· духа; 4151 N-GSN
τὸ  3588 T-NSN
γὰρ ведь 1063 CONJ
γράμμα буква 1121 N-NSN
ἀποκτέννει, убивает, 615 V-PAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
δὲ же 1161 CONJ
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
ζῳοποιεῖ. оживляет. 2227 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Коринфянам 3:6

Он 3739 дал 2427 нам 2248 способность 2427 быть служителями 1249 Нового 2537 Завета, 1242 не 3756 буквы, 1121 но 235 духа, 4151 потому что 1063 буква 1121 убивает, 615 а 1161 дух 4151 животворит. 2227

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 3:6

ίκάνωσεν aor. ind. act. от ίκανόω (G2427) делать достаточным (TLNT; TDNT). Гл. с этим окончанием обычно указывают на причину. Гл. используется с двойным асс., «как проповедники» (МТ, 246f).
Aor. указывает на время, когда Павел был призван к апостольскому служению (Plumter; NIDOTTE; 1:400−401).
διάκονος (G1249) слуга, служитель, посланник, посол (OPSC, 27−32; DPL, 45−51; J.N.Collins, "Georgi's "Envoys" in 2 Cor. 11:23" JBL 93 [1974]: 88−96).
διαθήκη (G1242) завет, соглашение (см. Иер 31:31−34; Мф 26:28; DPL, 179−83).
γράμμα (G1121) написанное, буква алфавита, буква.
άποκτέννει praes. ind. act. от άποκτέννω (G615) убивать. По поводу формы см. BAGD. Закон требует абсолютного подчинения и является смертным приговором для непокорного (Hodge; Windisch).
ζωοποιεί praes. ind. act. от ζωοποιέω (G2227) оживлять. Живой Христос заменил старую Тору, написанную на каменных скрижалях, и стал сам Торой (PRJ, 226).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.