Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 3 стих 11
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 3:11
Ибо, 1063 если 1487 преходящее 2673 славно, 1223 1391 тем 4183 более 3123 славно 1722 1391 пребывающее. 3306Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 3:11
εί γάρ ибо если; продолжение объяснения и доказательство аргумента.
каταργούμενον praes. pass. part. пот. n. sing. от καταργέω (G2673) делать бездейственным (см. ст. 7). Средний род относится к службе прежнего завета вообще (Furnish).
μένον praes. act. part. асс. n. sing. от μένω (G3306) оставаться; здесь: «то, что остается». Praes. подчеркивает длительное существование, противопоставленное тому, что проходит.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008