Библия2Кор 2 Коринфянам 2:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Коринфянам 2:11

Подстрочник:
2 Коринфянам 2:11

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
ἵνα чтобы 2443 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
πλεονεκτηθῶμεν были обойдены мы 4122 V-APS-1P
ὑπὸ  5259 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
Σατανᾶ, Сатаной, 4567 N-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
αὐτοῦ его 846 P-GSM
τὰ  3588 T-APN
νοήματα мысли 3540 N-APN
ἀγνοοῦμεν. не знаем. 50 V-PAI-1P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Коринфянам 2:11

Фильтр для номеров: показать скрыть
чтобы 2443 не 3361 сделал 4122 нам ущерба 4122 сатана, 4567 ибо 1063 нам не 3756 безызвестны 50 его 846 умыслы. 3540

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Коринфянам 2:11

чтобы 2443 не 3361 сделал 4122 нам ущерба 4122 сатана, 4567 ибо 1063 нам не 3756 безызвестны 50 его 846 умыслы. 3540

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 2:11

πλεονεκτηθῶμεν aor.* conj.* pass.* от πλεονεκτέω (G4122) наживаться на чем-л., обманывать. Это нахальное, жадное использование кого-л., часто с помощью обмана и плутовства (Martin*; NTW*; TDNT*; TLNT*, 3:117). Conj.* с ἵνα (G2443) выражает отр. цель или результат.
νόημα (G3540) мысль, намерение, замысел; в отр. значении «происки», «злоумышления», «заговор»; то есть «дурные намерения». Это слово предполагает, что задействованы умственные способности (Hughes*).
ἀγνοοῦμεν praes.* ind.* act.* от ἀγνοόω (G50) быть в неведении, не знать. Об отр. преф.* см.* Moorhouse*, 41−66.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Коринфянам 2:11 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.