Библия2Кор 2 Коринфянам 12:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Коринфянам 12:13

Подстрочник:
2 Коринфянам 12:13

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
τί Что 5100 I-NSN
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
которое 3588 R-ASN
ἡσσώθητε вы были сделаны худшие 2274 V-API-2P
ὑπὲρ сверх 5228 PREP
τὰς  3588 T-APF
λοιπὰς остальных 3062 A-APF
ἐκκλησίας, церквей, 1577 N-APF
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
ὅτι что 3754 CONJ
αὐτὸς сам 846 P-NSM
ἐγὼ я 1473 P-1NS
οὐ не 3739 PRT-N
κατενάρκησα привёл в оцепенение 2655 V-AAI-1S
ὑμῶν; вас? 5216 P-2GP
χαρίσασθέ Простите 5483 V-ADM-2P
μοι мне 3427 P-1DS
τὴν  3588 T-ASF
ἀδικίαν неправедность 93 N-ASF
ταύτην. эту. 3778 D-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Коринфянам 12:13

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо 1063 чего 5101 у вас недостает 2274 перед 5228 прочими 3062 церквами, 1577 разве 1487 только 3361 того, что 3754 сам я 1473 не 3756 был 2655 вам 5216 в 2655 тягость? 2655 Простите 5483 мне 3427 такую 5026 вину. 93

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Коринфянам 12:13

Ибо 1063 чего 5101 у вас недостает 2274 перед 5228 прочими 3062 церквами, 1577 разве 1487 только 3361 того, что 3754 сам я 1473 не 3756 был 2655 вам 5216 в 2655 тягость? 2655 Простите 5483 мне 3427 такую 5026 вину. 93

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 12:13

acc.* n.* от ὅς (G3739) кто, что. Acc.* отношения: по отношению к чему? где?
ἡσσώθητε aor.* ind.* pass.* от ἐσσόομαι (G2274) делать меньше, ставить ниже; pass.* терпеть поражение, быть слабее или ниже; здесь: «в каком отношении вы хуже других церквей?» (BAGD*).
ὑπέρ (G5228) с acc.* чем. Предлог используется для введения comp.*
κατενάρκησα aor.* ind.* act.* от καταναρκάω (G2655) обременять, быть бременем (см.* 11:9).
χαρίσασθε aor.* imper.* med.* от χαρίζω (G5483) проявлять милость, прощать.
ἀδικία (G93) несправедливость, неверное действие.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Коринфянам 12:13 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.