Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 12 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 12:13
Ибо 1063 чего 5101 у вас недостает 2274 перед 5228 прочими 3062 церквами, 1577 разве 1487 только 3361 того, что 3754 сам я 1473 не 3756 был 2655 вам 5216 в 2655 тягость? 2655 Простите 5483 мне 3427 такую 5026 вину. 93Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 12:13
о асс. n. от ός (G3739) кто, что. асс. отношения: по отношению к чему? где? ήσσώθητε aor. ind. pass. от έσσόομαι (G2274) делать меньше, ставить ниже; pass. терпеть поражение, быть слабее или ниже; здесь: «в каком отношении вы хуже других церквей?» (BAGD).
ύπέρ (G5228) с асс. чем. Предлог используется для введения comp.
κατενάρκησα aor. ind. act. от καταναρκάω (G2655) обременять, быть бременем (см. 2Кор 11:9).
χαρίσασθε aor. imper. med. от χαρίζω (G5483) проявлять милость, прощать.
αδικία (G93) несправедливость, неверное действие.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008