Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 11 стих 24
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 11:24
От 5259 Иудеев 2453 пять 3999 раз 3999 дано 2983 мне было по сорока 5062 [ударов] без 3844 одного; 3391Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 11:24
πεντάκις (G3999) пять раз.
τεσσαράκοντά (G5062) сорок.
παρά μίαν (G3844; G1520) без одного. Это было иудейское наказание, основанное на Вт 25:2 и далее. Обе руки человека привязывались к столбу, с него снимали одежду и обнажали грудь. С помощью плетки, сделанной из ремней телячьей и ослиной кожи, закрепленных на длинной ручке, одна треть из 39 ударов наносилась спереди, а две трети — сзади, когда наказываемый наклонялся. Во время наказания чтец вновь и вновь читал Вт 28:58 (М, Makkoth; SB, 3:527−30; Sven Gallas, "'Fiinfmal vierzig weniger einen...': Die an Paulus vollzogenen Synagogalstrafen nach 2 Kor 11, 24" ZNW81 [1990]: 178−91).
έλαβον aor. ind. act. от λαμβάνω (G2983) получать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008