Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 11 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 11:11 / 2Кор 11:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

διὰ Из-за 1223 PREP
τί; чего? 5100 I-ASN
ὅτι Потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀγαπῶ люблю 25 V-PAI-1S
ὑμᾶς; вас? 5209 P-2AP
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
οἶδεν. знает. 1492 V-RAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Коринфянам 11:11

Почему 1302 же [так поступаю]? Потому 3754 ли, что не 3756 люблю 25 вас? 5209 Богу 2316 известно! 1492 Но 1161 как 3739 поступаю, 4160 так и 2532 буду 4160 поступать, 4160

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

δια 1223 τί 5101 ὅτι 3754 οὐκ 3756 ἀγαπῶ 25 ὑμᾶς 5209 3588 θεὸς 2316 οἶδεν 1492

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 11:11

διά τί (G1223; G5101) почему? οίδεν perf. ind. act. от οιδα (G3617) знать. Def. perf. со знач. praes. Об этом слове см. ND, 344−56.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.