Библия2Кор 2 Коринфянам 11:10стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Коринфянам 11:10

Подстрочник:
2 Коринфянам 11:10

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

10
ἔστιν Есть 1510 V-PAI-3S
ἀλήθεια истина 225 N-NSF
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
ἐν во 1722 PREP
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
ὅτι что 3754 CONJ
 1510 T-NSF
καύχησις гордость 2746 N-NSF
αὕτη эта 846 D-NSF
οὐ не 3739 PRT-N
φραγήσεται будет загорожена 5420 V-2FPI-3S
εἰς для 1519 PREP
ἐμὲ меня 1691 P-1AS
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPN
κλίμασιν областях 2824 N-DPN
τῆς  3588 T-GSF
Ἀχαΐας. Ахаии. 882 N-GSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Коринфянам 11:10

Фильтр для номеров: показать скрыть
По истине 225 Христовой 5547 во 1722 мне 1698 [скажу], что 3754 похвала 2746 сия 3778 не 3756 отнимется 4972 у 1519 меня 1691 в 1722 странах 2824 Ахаии. 882

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Коринфянам 11:10

По истине 225 Христовой 5547 во 1722 мне 1698 [скажу], что 3754 похвала 2746 сия 3778 не 3756 отнимется 4972 у 1519 меня 1691 в 1722 странах 2824 Ахаии. 882

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 11:10

ἔστιν praes.* ind.* act.* от εἰμί (G1510) быть. Гл.* эмфатический по положению в предложении.
ἀλήθεια Χριστοῦ истина Христа. Это выражение указывает на интенсивность чувств Павла, его следует воспринимать как торжественное заявление (Bruce*; IBG, 112).
καύχησις (G2746) похвальба.
φραγήσεται fut.* ind.* pass.* от φράσσω (G5420) ограждать, останавливать, блокировать. Может относиться к строительству баррикад поперек дороги или дамбы на реке; основная идея — блокировка (Hughes*; RWP*).
κλίμα (G2824) провинция, область, район (BAGD*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Коринфянам 11:10 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.