Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 10 стих 9

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 10:9 / 2Кор 10:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἵνα чтобы 2443 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
δόξω показался я 1380 V-AAS-1S
ὡς как 5613 ADV
ἂν  302 PRT
ἐκφοβεῖν устрашающий 1629 V-PAN
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
διὰ через 1223 PREP
τῶν  3588 T-GPF
ἐπιστολῶν· послания; 1992 N-GPF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Коринфянам 10:9

Впрочем, да 2443 не 3361 покажется, 1380 что 5613 я устрашаю 1629 вас 5209 [только] посланиями. 1992

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 10:9

δόξω aor. conj. act. от δοκέω (G1380) являться, казаться. Conj. с ίν (G2443) выражает цель или результат.
ώσάν = ώς (G5613) άν (G302) как будто бы (М, 167).
έκφοβείν praes. act. inf. от έκφοβέω (G1629) устрашать, пугать. Предложное сочетание усиливает значение (Hughes). Inf. дополняет основной гл.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.