Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 10 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 10:3
Ибо 1063 мы, ходя 4043 во 1722 плоти, 4561 не 3756 по 2596 плоти 4561 воинствуем. 4754Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 10:3
έν σαρκί (G1722; G4561) во плоти. Любой человек, живущий во плоти, подчиняется законам и ограничениям человеческой плоти (Hughes; DPL, 304−6). О стиле Павла, который повторяет одно и то же слово или использует однокоренные слова рядом, см. BD, 258.
περιπατοΰντες praes. act. part., см. ст. 2.
στρατευόμεθα praes. ind. med. (dep.) от στρατεύω (G4754) быть воином, служить в армии, часто воевать ради себя самого. Здесь используется фигурально для описания борьбы и деятельности апостола (BAGD).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008