Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 10 стих 1

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 10:1 / 2Кор 10:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Αὐτὸς Сам 846 P-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐγὼ я 1473 P-1NS
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
παρακαλῶ прошу 3870 V-PAI-1S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πραΰτητος кротость 4240 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιεικείας снисходительность 1932 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
ὃς который [я] 3739 R-NSM
κατὰ по 2596 PREP
πρόσωπον лицу 4383 N-ASN
μὲν ведь 3303 PRT
ταπεινὸς смиренный 5011 A-NSM
ἐν у 1722 PREP
ὑμῖν, вас, 5213 P-2DP
ἀπὼν отсутствующий 548 V-PAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
θαρρῶ имею мужество 2292 V-PAI-1S
εἰς на 1519 PREP
ὑμᾶς· вас; 5209 P-2AP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 10:1

αὐτός δέ έγ «теперь я сам». Павел теперь привлекает внимание к личному вопросу (EGT). В защиту подлинности глав с 10 по 13 см. Hughes.
παρακαλώ praes. ind. act. от παρακαλέω (G3870) молить.
πραΰτης (G4240) кротость. Обозначает кроткое, мягкое отношение, которое в частности выражается в терпеливой реакции на оскорбление, без коварства и желания отомстить (R. Leivestad" The Meekness and Gentleness of Christ, II Cor. 10:1" NTS 12 [1966]: 159; NTW, 103f; TDNT; TLNT; Windisch).
έπιείκεια (G1933) снисходительность, кротость, гуманность. По отношению к властям обозначает терпимость, справедливость, равноправие. Может также обозначать кротость и терпение, с которым человек способен переносить несправедливость, несчастья и жестокое обращение, без ненависти или коварства, уповая на Бога, несмотря ни на что (Leivestad, 158; TDNT; Trench, Synonyms, 153−57; NTW, 38f; TLNT). Эти слова означают, что Павел лично знал Иисуса и говорит о Его характере (JNP, 108f; Martin).
πρόσωπον (G2596; G4383) лицо; здесь: «лицом к лицу» «лично» (Hughes).
ταπεινός (G5011) низкий, униженный. Здесь используется в отр. значении: «удрученный» выражает депрессию, когда на самом деле надо бы проявить храбрость (Hodge).
άπών praes. act. part. от άπείμι (G548) отсутствовать. Praes. выражает одновременное действие. Уступительное part., «даже хоть я и отсутствую» или temp., «когда я отсутствую»
θαρρώ praes. ind. act. от θαρρέω (G2292) доверять, быть смелым.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.