Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 1 стих 7
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 1:7
И 2532 надежда 1680 наша 2257 о 5228 вас 5216 тверда. 949 Утешаемся 3870 ли, 1535 [утешаемся] для 5228 вашего 5216 утешения 3874 и 2532 спасения, 4991 зная, 1492 что 3754 вы участвуете 2075 как 2844 5618 в страданиях 3804 наших, так 3779 и 2532 в утешении. 3874Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 1:7
βέβαιος (G949) твердый, точный, уверенный, гарантированный (TLNT; см. 1Кор 1:6).
εϊδότεςρβΓ. act. part. (причины) οίδα (G1492) знать. Def. perf. со знач. praes.
κοινωνός (G2844) партнер, соучастник, сотрудник. Используется в папирусах в знач. деловой партнер или участник в жертвоприношении (ММ), с gen. указывает на то, что их объединяет. В данном случае это совместное обладание божественным утешением (Martin).
παράκλησις (G3874) утешение, ободрение (см. ст. 3).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008