Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 1 стих 12

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 1:12 / 2Кор 1:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 1510 T-NSF
γὰρ Ведь 1063 CONJ
καύχησις гордость 2746 N-NSF
ἡμῶν наша 2257 P-1GP
αὕτη это 846 D-NSF
ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
μαρτύριον свидетельство 3142 N-NSN
τῆς  3588 T-GSF
συνειδήσεως совести 4893 N-GSF
ἡμῶν, нашей, 2257 P-1GP
ὅτι что 3754 CONJ
ἐν в 1722 PREP
ἁπλότητι простоте 572 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
εἰλικρινείᾳ чистоте 1505 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
[καὶ] и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐν в 1722 PREP
σοφίᾳ мудрости 4678 N-DSF
σαρκικῇ плотской 4559 A-DSF
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἐν в 1722 PREP
χάριτι благодати 5485 N-DSF
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
ἀνεστράφημεν повели себя 390 V-2API-1P
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
κόσμῳ, мире, 2889 N-DSM
περισσοτέρως чрезвычайнее 4056 ADV-C
δὲ же 1161 CONJ
πρὸς у 4314 PREP
ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Коринфянам 1:12

Ибо 1063 похвала 2746 наша 2257 сия 3778 есть 2076 свидетельство 3142 совести 4893 нашей, 2257 что 3754 мы в 1722 простоте 572 и 2532 богоугодной 2316 искренности, 1505 не 3756 по 1722 плотской 4559 мудрости, 4678 но 235 по 1722 благодати 5485 Божией, 2316 жили 390 в 1722 мире, 2889 особенно 4056 же 1161 у 4314 вас. 5209

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 1:12

καύχησις (G2746) хвала, похвальба. Окончание имени означает «действие похвалы» но в ст. 14 это слово означает «то, чем хвалятся» (RWP).
μαρτύριον (G3142) свидетельство, доказательство (Plummer). Это объяснение предыдущего prop. от αϋτη.
συνείδησις (G4893) совесть (Рим 2:15).
άπλότητι (G572) dat. sing. простота, откровенность. В защиту варианта прочтения άγιότητι (G41) святость см. Hughes; об общепринятом прочтении см. ТС, 575.
ειλικρινεί (G1505) dat. sing. непорочность, искренность, чистота, искренняя вера (1Кор 5:8; TLNT; об этимологии выражения «проверенный солнцем» «опробованный солнцем» см. GEW, 1:450; Hughes).
τού θεού (G2316) Бога. Возможно, субъектный gen., «простота и искренность, дарованная Богом» (Plummer).
σαρκικός (G865) плотский. Плотская мудрость не является результатом действия Духа Святого, но принадлежит человеческой природе, темной и несовершенной, руководимой греховной похотью плоти (Meyer; см. Рим 7:14).
аνεστράφημεν aor. ind. pass. от αναστρέφω (G390) pass. поворачиваться, вести себя, «жить практически по определенным принципам» (BAGD). Всегда используется с более подробным описанием поведения (MM; TLNT, 111−14).
περισσοτέρως (G1252) comp. от περισσός (G1249) изобильный; comp. adv. более обильно, еще больше. Здесь в элативном значении: «особенно» (BAGD).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.