Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 6 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 6:1
Мы же, 1161 как споспешники, 4903 умоляем 3870 вас, чтобы благодать 5485 Божия 2316 не 3361 тщетно 2756 была принята 1209 вами. 5209Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 6:1
συνεργοΰντες praes. act. part. (причины) συνεργέω (G4903) работать с кем-л., сотрудничать, работать вместе. Дополнением к part. может быть только «Бог» (Barrett; Martin).
παρακαλοΰμεν praes. ind. act. от παρακαλέω (G3870) ободрять, побуждать; с последующим асс. с inf. (TDNT; EDNT).
κενός (G2756) пустой, безрезультатный, напрасный, без значительных результатов (Furnish; DPL, 320−22).
δέξασθαι aor. med. (dep.) inf. от δέχομαι (G1209) получать. Aor. может указывать на момент обращения. Павел призывает их не принимать божественную благодать впустую; то есть не вести себя после этого так, словно от нее нет никакой пользы (Plumter). Он боится не того, что они утратят спасение, но того, что они не будут результативно служить делу примирения, доверенному им (см. 5:18).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008