Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 6 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 6:3
Разве не 3756 знаете, 1492 что 3754 мы будем 2919 судить 2919 ангелов, 32 не 3386 тем 3386 ли 3386 более 3386 [дела] житейские? 982Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 6:3
ούκ (G3756) отр. вводит вопрос, на который ожидается утвердительный ответ.
κρινούμεν fut. ind. act. от κρίνω (G2919) судить.
μήτιγε (G3386) не говоря уже (BD, 220).
βιοτικός (G982) принадлежащее каждодневной жизни. Имеются в виду вопросы, связанные с земной жизнью, то есть проблемы питания, одежды, имущества и т.п. (RP).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008