Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 6 стих 12
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 6:12
Все 3956 мне 3427 позволительно, 1832 но 235 не 3756 все 3956 полезно; 4851 все 3956 мне 3427 позволительно, 1832 но 235 ничто 5100 не 3756 должно 1850 обладать 1850 мною. 5259 1473Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 6:12
έξεστιν (G1832) praes. ind. act. безличн. позволено, разрешено, с эпэкз. inf. Очевидно, Павел цитирует известное в Коринфе высказывание (Weiss; Barrett; NW 2, 1:281; SB, 3:365; Schrage; TDNT).
συμφέρει praes. ind. act. от συμφέρω (G4851) сводить вместе, служить на благо, быть полезным или выгодным (BAGD).
έξουσιασθήσομαι fut. ind. pass. от εξουσιάζω (G1850) отдавать во власть кого-л. Волитивный fut. предполагает., волевое решение (RG, 874). Разрешительный pass., «я не позволю себе быть».
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008