Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 5 стих 2
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 5:2
И 2532 вы 5210 возгордились 2075 вместо 5448 3780 того, 3780 чтобы лучше 3123 плакать, 3996 дабы 2443 изъят 1808 был 1808 из 3319 среды 3319 вас 5216 сделавший 4160 такое 5124 дело. 2041Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 5:2
πεφυσιωμένοι perf. pass. part. от φυσιόω (G5448) надуваться, раздуваться, пыжиться; этот термин обозначает гордость, высокомерие и наглость (LN, 1:765). Part, либо является частью praed. adj., либо используется в перифр. обороте (VA, 484). Perf. подчеркивает состояние или условие.
ούχιν (G3780) усиленная форма от ού в вопросе, на который ожидается ответ «да»
μάλλον (G3123) скорее.
έπενθήσατε aor. ind. act. от πενθέω (G3996) рыдать, выражать горе, как будто скорбя по умершему.
ϊν (G2443) что. Используется для выражения желаемого результата (RWP) либо как следствие, проистекающее из некоего качества — «такой, что» (BD, 192) — или же может быть повелительным (Barrett; Kistemaker).
άρθ aor. conj. pass. от α'ίρω (G142) подбирать, убирать, удалять.
πράξας aor. act. part. (adj.) от πράσσω (G4238) делать, практиковать. О варианте прочтения ποιήσας (aor. act. part. от ποιέω (G4160) делать) см. ТС,550.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008