Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 5 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 5:11 / 1Кор 5:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

νῦν Теперь 3568 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἔγραψα написал 1125 V-AAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
μὴ не 3361 PRT-N
συναναμίγνυσθαι смешиваться 4874 V-PMN
ἐάν если 1437 COND
τις кто-либо 5100 X-NSM
ἀδελφὸς брат 80 N-NSM
ὀνομαζόμενος называющийся 3687 V-PPP-NSM
будет 1510 V-PAS-3S
πόρνος развратник 4205 N-NSM
или 1510 PRT
πλεονέκτης стяжатель 4123 N-NSM
или 1510 PRT
εἰδωλολάτρης идолопоклонник 1496 N-NSM
или 1510 PRT
λοίδορος ругатель 3060 A-NSM
или 1510 PRT
μέθυσος пьяница 3183 N-NSM
или 1510 PRT
ἅρπαξ, грабитель, 727 A-NSM
τῷ  3588 T-DSM
τοιούτῳ [с] таковым 5108 D-DSM
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
συνεσθίειν. вместе есть. 4906 V-PAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 5:11

Но 1161 3570 я писал 1125 вам 5213 не 3361 сообщаться 4874 с тем, кто, 1437 5100 называясь 3687 братом, 80 остается блудником, 4205 или 2228 лихоимцем, 4123 или 2228 идолослужителем, 1496 или 2228 злоречивым, 3060 или 2228 пьяницею, 3183 или 2228 хищником; 727 с таким 5108 даже 3366 и 3366 не 3366 есть 4906 вместе. 4906

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 5:11

έγραψα aor. ind. act. от γράφω (G1125) писать. Эпистолярный aor. относится к предыдущему письму.
ονομαζόμενος praes. pass. part. от ονομάζω (G3687) называть, носить имя. Его поведение показывает, что на самом деле он не христианин (Barrett). Уступительное part., «хоть он и называется» (Kistemaker).
ή praes. conj. act. от ειμί (G1510) быть. Conj. в conj. 3 типа с έάν (G329), в котором условие считается возможным.
λοίδορος (G3060) оскорбитель, хулитель, тот, кто оскорбляет другого (TDNT; TLNT).
μέθυσος (G3183) пьяница. Имена являются praed. nom. без артикля, что подчеркивает особенность.
τοιοΰτω dat. sing. от τοιούτος (G5108) подобный. Dat. ассоциации.
συνεσθίειν praes. act. inf. от συνεσθίω (G4906) есть вместе. Очевидно, этот запрет распространяется как на совместную трапезу членов церкви, так и на частные пиры (Barrett). Inf. в роли дополнения гл., передает косвенное приказание.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.