Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 3 стих 18

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 3:18 / 1Кор 3:18

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Μηδεὶς Никто 3367 A-NSM-N
ἑαυτὸν самого себя 1438 F-3ASM
ἐξαπατάτω· пусть обманывает; 1818 V-PAM-3S
εἴ если 1536 COND
τις кто-либо 1536 X-NSM
δοκεῖ кажется 1380 V-PAI-3S
σοφὸς мудр 4680 A-NSM
εἶναι быть 1510 V-PAN
ἐν у 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
αἰῶνι веке 165 N-DSM
τούτῳ, этом, 5129 D-DSM
μωρὸς глупый 3474 A-NSM
γενέσθω, пусть сделается, 1096 V-2ADM-3S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
γένηται он сделался 1096 V-2ADS-3S
σοφός. мудр. 4680 A-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 3:18

Никто 3367 не обольщай 1818 самого 1438 себя. 1438 Если 1487 кто 5100 из 1722 вас 5213 думает 1380 быть 1511 мудрым 4680 в 1722 веке 165 сем, 5129 тот будь 1096 безумным, 3474 чтобы 2443 быть 1096 мудрым. 4680

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 3:18

έξαπατάτω praes. imper. act. от έξαπατάω (G1818) обманывать. Предложное сочетание перфектно: «обманывать и достигать в этом успеха» (МН, 311). О praes. imper. в отр. см. Рим 6:12.
εί (G1487) если. Вводит conj. 1 типа, в котором условие считается истинным.
δοκεΐ praes. ind. act. от δοκέω (G1380) думать, считать, полагать.
είναι praes. act. inf. от ειμί (G1510) быть. Inf. как дополнение гл. γενέσθω aor. imper. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться.
γένηται aor. conj. med. (dep.). Conj. с ϊν (G2443) в прид. цели.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.