Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 3 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 3:13
каждого 1538 дело 2041 обнаружится 1096 ибо 5318 1063 день 2250 покажет, 1213 потому что 3754 в 1722 огне 4442 открывается, 601 и 2532 огонь 4442 испытает 1381 дело 2041 каждого, 1538 каково 3697 оно есть. 2076Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 3:13
γενήσεται fut. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться, быть.
ήμερα (G2250) день. Артикль указывает на хорошо известный день (Schlatter).
δηλώσει fut. ind. act. от δηλόω (G1213) делать видимым, простым, ясным.
ότ потому что.
πύρ (G4442) огонь.
αποκαλύπτεται praes. ind. med./pass. (Fee) αποκαλύπτω (G601) раскрывать. Слово «день» является подлежащим гл. Praes. используется в знач. будущего. Это полное уверенности заявление по поводу будущего (BD, 168; RP; VA, 230−33).
όποιος (G3697) какого рода, какого сорта.
δοκιμάσει fut. ind. act, от δοκιμάζω (G1381) одобрять после проверки, исследовать, подвергать доказательству, особо относится к испытании металлов огнем (Weiss; TDNT; TLNT; NDIEC, 1:131; 2:14; CCFJ, 1:517; GELTS, 119).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008