Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 3 стих 10

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 3:10 / 1Кор 3:10

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Κατὰ По 2596 PREP
τὴν  3588 T-ASF
χάριν благодати 5485 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τὴν  3588 T-ASF
δοθεῖσάν данной 1325 V-APP-ASF
μοι мне 3427 P-1DS
ὡς как 5613 ADV
σοφὸς мудрый 4680 A-NSM
ἀρχιτέκτων зодчий 753 N-NSM
θεμέλιον основание 2310 N-ASM
ἔθηκα, я положил, 5087 V-AAI-1S
ἄλλος другой 243 A-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐποικοδομεῖ. надстраивает. 2026 V-PAI-3S
ἕκαστος Каждый 1538 A-NSM
δὲ же 1161 CONJ
βλεπέτω пусть смотрит 991 V-PAM-3S
πῶς как 4459 ADV
ἐποικοδομεῖ· надстраивает; 2026 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 3:10

Я, по 2596 данной 1325 мне 3427 от Бога 2316 благодати, 5485 как 5613 мудрый 4680 строитель, 753 положил 5087 основание, 2310 а 1161 другой 243 строит 2026 на 2026 [нем]; но 1161 каждый 1538 смотри, 991 как 4459 строит. 2026

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 3:10

δοθείσαν aor. pass. part. (adj.) от δίδωμι (G1325) давать.
άρχιτέκτων (G753) архитектор, строитель, мастер, умелый ремесленник (Philo, On Dreams 2, 8). Строитель был ответственным за планировку и возведение здания; следовательно, Павел имеет право требовать от проповедников, которые приходят работать на строительстве и могут вносить свой вклад в созидание, чтобы они строго придерживались канона, определенного раз и навсегда (TLNT, 1:209−11).
θεμέλιος (G2310) фундамент.
έθηκα aor. ind. act. от τίθημι (G5087) класть.
έποικοδομεί praes. ind. act. от έποικοδομέω (G2026) воздвигать (BDG). Praes. изображает длительное действие, противопоставленное предыдущему aor.
βλεπέτω praes. imper. act. от βλέπω (G991) видеть, осознавать. Praes. imper. призывает к привычному действию.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.