Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 2 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 2:7 / 1Кор 2:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀλλὰ но 235 CONJ
λαλοῦμεν произносим 2980 V-PAI-1P
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
σοφίαν мудрость 4678 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
μυστηρίῳ, тайне, 3466 N-DSN
τὴν  3588 T-ASF
ἀποκεκρυμμένην, [о] скрытой, 613 V-RPP-ASF
ἣν которую 3739 R-ASF
προώρισεν предопределил 4309 V-AAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
πρὸ прежде 4253 PREP
τῶν  3588 T-GPM
αἰώνων веков 165 N-GPM
εἰς в 1519 PREP
δόξαν славу 1391 N-ASF
ἡμῶν· нашу; 2257 P-1GP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 2:7

άλλά (G235) но. Снова вводит положительную сторону, но в то же время делает сильный акцент на отрицание (Grosheide).
θεού gen. sing. от θεός (G2316) Бог. Ставится перед именем для сильного выделения. Описательный gen., «божественная мудрость» или gen. источника, указывающий на происхождение. Мудрость Бога — дело Христа, проявившего в Своем распятии секретный план искупления, вознесенный Христос теперь является посредником между скрытой мудростью Бога и Его народом (Ε. Е. Ellis, "Wisdom" and Knowledge" in I Corinthians" ТВ 25 [1974]: 95).
έν μυστηρίω (G1722; G3466) в тайне (см. ст. 1).
άποκεκρυμμένην perf. pass. part. от άποκρύπτω mm покрывать, прятать. Adj. part. perf. указывает на длительное состояние или условие.
προώρισεν aor. ind. act. от προορίζω (G4309) намечать границы заранее, предопределять, предназначать (см. Рим 8:28−29).
πρό των αιώνων (G4253; G165) прежде веков; то есть «до начала времени»
είς δόξαν ήμών (G1530; G1391; G1473) для нашей славы. Имеется в виду наше полное спасение (RP).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.