Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 16 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 16:11 / 1Кор 16:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

μή не 3361 PRT-N
τις кто-либо 5100 X-NSM
οὖν итак 3767 CONJ
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐξουθενήσῃ. [чтобы] уничижил. 1848 V-AAS-3S
προπέμψατε Проводи́те 4311 V-AAM-2P
δὲ же 1161 CONJ
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐν в 1722 PREP
εἰρήνῃ, мире, 1515 N-DSF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἔλθῃ он пришёл 2064 V-2AAS-3S
πρός ко 4314 PREP
με, мне, 3165 P-1AS
ἐκδέχομαι ожидаю 1551 V-PNI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
αὐτὸν его 846 P-ASM
μετὰ с 3326 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀδελφῶν. братьями. 80 N-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 16:11

Посему 3767 никто 5100 не 3361 пренебрегай 1848 его, 846 но 1161 проводите 4311 его 846 с 1722 миром, 1515 чтобы 2443 он пришел 2064 ко 4314 мне, 3165 ибо 1063 я жду 1551 его 846 с 3326 братиями. 80

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 16:11

έξουθενήση aor. conj. act. от έξουθενέω (G1848) презирать, пренебрегать. Предложное сочетание не только имеет перфективирующее значение, но также передает идею переходности (МН, 310). Conj. в отр. приказе или запрете.
προπέμψατε aor. imper. act. от προπέμπω (G4311) отправлять в путь (см. ст. 6).
Aor. imper. призывает к специфическому действию.
έλθη aor. conj. act. от έρχομαι (G2064) идти. Conj. выражает цель.
έκδέχομαι (G1551) praes. ind. med. (dep). ожидать, ждать. Предложное сочетание имеет значение «быть готовым к чему-л.» (МН, 310).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.