Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 15 стих 52
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 15:52
вдруг, 1722 823 во 1722 мгновение 4493 ока, 3788 при 1722 последней 2078 трубе; 4536 ибо 1063 вострубит, 4537 и 2532 мертвые 3498 воскреснут 1453 нетленными, 862 а 2532 мы 2249 изменимся. 236Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 15:52
άτομος (G823) невидимый из-за маленький размеров; здесь: «в одно мгновение» (BAGD).
ριπή (G4493) dat. sing. бросок, быстрое движение. Например, неуловимый быстрый взгляд; здесь: «в мгновение ока» (BAGD).
έν τή έσχάτη σάλπιγγι «при звуке последней трубы» (dat. sing. от σάλπιγξ (G4536). Это последняя труба из ряда труб. Согласно иудейской точке зрения, воскресение произойдет под звук трубы, и семь сигналов трубы соответствуют семи стадиям воскресения. При звуке седьмой трубы все оживут и встанут на ноги (TDNT; SB, 3:481).
σαλπίσει fut. ind. act. от σαλπίζω (G4537) звучать (о трубе). Здесь в безличном значении: «труба прозвучит» «раздастся звук трубы» (RG, 392).
έγερθήσονται fut. ind. pass. от έγείρω (G1453) поднимать.
άφθαρτος (G862) нетленный.
άλλαγησόμεθα fut. ind. pass. от άλλαγάσσω (G236) изменяться.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008