Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 15 стих 34
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 15:34
Отрезвитесь, 1594 как 1346 должно, 1346 и 2532 не 3361 грешите 264 ибо, 1063 к 4314 стыду 1791 вашему 5213 скажу, 3004 некоторые 5100 из вас не 56 знают 2192 Бога. 56 2316Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 15:34
έκνήψατε aor. act. imper. от έκνήψω (G1594) отрезвляться, приходить в чувство, пробуждаться. Предл. сочетание указывает на протрезвление (МН, 309). Inch. aor. imper. призывает к немедленному действию (MKG, 272; VANT, 368).
δικαίως (G1346) adv. праведно, правильно, истинно, в самом деле (Lietzmann, 194).
άμαρτάνετε praes. imper. act. от άρματάνω (G264) грешить. Praes. imper. с отр. является приказом не продолжать развивающееся действие или не всегда выполнять действие (MKG, 272f).
άγνωσία (G56) невежество, с последующим obj. gen., «незнание Вога»
έντροπή (G1791) позор, стыд, состояние раскаяния в том, что человек что-л. сделал или не сделал (LN, 1:310).
λαλώ praes. ind. act. от λαλέω (G3956) говорить.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008