Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 15 стих 32

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 15:32 / 1Кор 15:32

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰ Если 1487 COND
κατὰ по 2596 PREP
ἄνθρωπον человеку 444 N-ASM
ἐθηριομάχησα я сразился со зверями 2341 V-AAI-1S
ἐν в 1722 PREP
Ἐφέσῳ, Ефесе, 2181 N-DSF
τί что 5100 I-NSN
μοι мне 3427 P-1DS
τὸ  3588 T-NSN
ὄφελος; польза? 3786 N-NSN
εἰ Если 1487 COND
νεκροὶ мёртвые 3498 A-NPM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγείρονται, бывают воскрешаемы, 1453 V-PPI-3P
Φάγωμεν Давайте поедим 5315 V-2AAS-1P
καὶ и 2532 CONJ
πίωμεν, давайте выпьем, 4095 V-2AAS-1P
αὔριον завтра 839 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀποθνῄσκομεν. умираем. 599 V-PAI-1P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 15:32

По 2596 [рассуждению] человеческому, 444 когда я боролся 2341 со 2341 зверями 2341 в 1722 Ефесе, 2181 какая 5101 мне 3427 польза, 3786 если 1487 мертвые 3498 не 3756 воскресают? 1453 Станем 2532 есть 2532 и 2532 пить, 4095 ибо 1063 завтра 839 умрем! 599

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 15:32

κατά άνθρωπον (G2596; G444) по человеческим стандартам, согласно представлению человеческому (Barrett).
έθηριομάχησα aor. ind. act. от θηριομαχέω (G2341) сражаться с дикими зверями. Неизвестно, говорит Павел в буквальном или фигуральном значении. Если в фигуральном, то дикие звери, вероятно, это законники или сторонники иудаизма (Robert E.Osborne, "Paul and the Wild Beasts" JBL 85 [1966]: 230; ВВС). Может быть, это дурные люди, общение с которыми оскверняет. Если нет воскресения тела, то его борьба в Ефесе была напрасной (Abraham J.Malherbe, "The Beasts at Ephesus" JBL 87 [1968]: 80). Ind. с εί (G1487) в conj. 1 типа, предполагающем реальность условия.
μοι dat. от έγ (G1473) я. Dat. преимущества.
όφελος (G3786) выгода, польза, благо.
φάγωμεν aor. conj. act. от έσθίω (G2068) есть.
πίωμεν aor. conj. act. от πίνω (G4095) пить. Эти два сослагательных наклонения имеют увещевательное значение: «давайте»
αϋριον (G839) завтра.
άποθνήσκομεν praes. ind. act. от άποθνήσκω-шзз) умирать. Praes. выражает будущее время. По поводу цитаты из Ис 22:13 см. Barrett; о других параллелях см. LAE, 296; Conzelmann; NW, 2, ii:396−400.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.