Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 15 стих 28
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 15:28
Когда 3752 же 1161 все 3956 покорит 5293 Ему, 846 тогда 5119 и 2532 Сам 846 Сын 5207 покорится 5293 Покорившему 5293 все 3956 Ему, 846 да 2443 будет 5600 Бог 2316 все 3956 во 1722 всем. 3956Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 15:28
υποταγή aor. conj. pass. от ύποτάσσω (G5293) подчинять (см. ст. 27). Conj. в indef. temp. прид. αὐτός (G846) сам. Это слово используется как усилительное местоименное adj. (Funk, 562f).
ύποταγήσεται fut. ind. pass. от ύποτάσσω (G5293).
ύποτάξαντι aor. act. part. от υποτάσσω (G5293). Part, в роли subst. ή praes. conj. act. от ειμί (G1510) быть. Conj. с όταν (G3752) в прид. цели. Павел говорит не о пантеизме или универсализме, но о новых небесах и новой земле, на которых все пребывает в гармонии (Barrett; Godet).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008