Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 15 стих 27
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 15:27
потому что 1063 все 3956 покорил 5293 под 5259 ноги 4228 Его. 846 Когда 3752 же 1161 сказано 2036 что[ 3754Ему] все 3956 покорено, 5293 то ясно, 1212 что 3754 кроме 1622 Того, Который 5293 покорил 5293 Ему 846 все. 3956Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 15:27
πάντα γάρ (G3956:G1063) первое слово эмфатическое (RP), частица объясняет причину.
ύπέταξεν aor. ind. act. от ύποτάσσω (G5293) подчинять, контролировать, покорять (LN, 1:476; TLNT).
εϊπη aor. conj. act. от λέγω (G3004) говорить. Используется для введения цитаты из Писания: «теперь, когда сказано» (Barrett).
ύποτέτακται perf. ind. pass. от ύποτάσσω (G5293).
δήλος (G1212) ясный, простой.
έκτός (G1622) вне, кроме. ύποτάξαντος aor. act. part. от ύποτάσσω. Part, в роли subst.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008