Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 15 стих 22

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 15:22 / 1Кор 15:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὥσπερ как 5618 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
Ἀδὰμ Адаме 76 N-PRI
πάντες все 3956 A-NPM
ἀποθνῄσκουσιν, умирают, 599 V-PAI-3P
οὕτως так 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
πάντες все 3956 A-NPM
ζῳοποιηθήσονται. будут оживлены. 2227 V-FPI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 15:22

Как 5618 в 1722 Адаме 76 все 3956 умирают, 599 так 3779 во 1722 Христе 5547 все 3956 оживут, 2227

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 15:22

ώσπερ (G5618) как, подобно тому как.
άποθνήσκουσιν praes. ind. act. от άποθνήσκω (G599) умирать. Praes. описывает действие, которое происходит вновь время от времени с разными лицами, в то время как итератив описывает повторяющееся действие одного и того же лица (М, 114).
καί (G2532) также.
πάντες nom. pl. от πάς (G3956) всякий. Определяется έν τω Χριστω.
ζωοποιηθήσονται fut. ind. pass. от ζφοποιέω (G2227) оживлять. Богосл. pass. указывает, что оживляет Бог.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.