Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 15 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 15:14 / 1Кор 15:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰ если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγήγερται, воздвигнут, 1453 V-RPI-3S
κενὸν пусто 2756 A-NSN
ἄρα тогда 686 PRT
[καὶ] и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
κήρυγμα возвещение 2782 N-NSN
ἡμῶν, наше, 2257 P-1GP
κενὴ пуста 2756 A-NSF
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
πίστις вера 4102 N-NSF
ὑμῶν, ваша, 5216 P-2GP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 15:14

а 1161 если 1487 Христос 5547 не 3756 воскрес, 1453 то 686 и проповедь 2782 наша 2257 тщетна, 2756 тщетна 2756 и 2532 вера 4102 ваша. 5216

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

εἰ 1487 δὲ 1161 Χριστὸς 5547 οὐκ 3756 ἐγήγερται 1453 κενὸν 2756 ἄρα 686 τὸ 3588 κήρυγμα 2782 ἡμῶν 2257 κενὴ 2756 δὲ 1161 καὶ 2532 3588 πίστις 4102 ὑμῶν 5216

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.

ει 1487 COND δε 1161 CONJ χριστος 5547 N-NSM ουκ 3756 PRT-N εγηγερται 1453 V-RPI-3S κενον 2756 A-NSN αρα 686 PRT {VAR2: [και] CONJ } το 3588 T-NSN κηρυγμα 2782 N-NSN ημων 2257 P-1GP κενη 2756 A-NSF και 2532 CONJ η 3588 T-NSF πιστις 4102 N-NSF {VAR1: ημων 2257 P-1GP } {VAR2: υμων 5216 P-2GP }

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 15:14

έγήγερται perf. ind. pass. от έγείρω (G1453) поднимать (см. ст. 12). Ind. в conj. 1 типа, предполагающем ради силы аргумента реальность условия.
κενόν (G2756) пустой, бессодержательный, незначительный, напрасный (TLNT, 2:305; см. ст. 10). Если убрать воскресение, ничего не останется (Barrett).
άρ (G686) тогда. Это слово указывает на неизбежность вывода (Grosheide).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.