Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 15 стих 15
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 15:15
Притом 1161 мы оказались 2147 бы и 2532 лжесвидетелями 5575 о Боге, 2316 потому что 3754 свидетельствовали 3140 бы о 2596 Боге, 2316 что 3754 Он воскресил 1453 Христа, 5547 Которого 3739 Он не 3756 воскрешал, 1453 если, 1512 [то есть], мертвые 3498 не 3756 воскресают; 1453Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 15:15
εύρισκόμεθα praes. ind. pass. от ευρίσκω (G2147) находить; pass. находиться. Это слово часто используется для обозначения моральных суждений по поводу характера, передает идею обнаружения или открытия (RP).
ψευδόμαρτυς (G5577) лжесвидетель. Последующий gen. либо объектный («лжесвидетельство о Боге»), либо субъектный («лжесвидетельство, которое, как утверждают, исходит от Бога»). Подобное лжесвидетельство могло превратить его послание в миф. изобретение человека.обусловленное человеческими желаниями; в то же время он мог претендовать на то, что его послание исходит от Бога (Schlatter).
έμαρτυρήσαμεν aor. ind. act. от μαρτυρέω (G3140) свидетельствовать, быть свидетелем.
κατά (G2596) с gen. против.
ήγειρεν aor. ind. act. от εγείρω (G1453) поднимать.
είπε ρ άρ (G685; G1512) если действительно; если то, что они говорят, правда (BD, 237).
εγείρονται praes. ind. pass. от εγείρω (G1453) поднимать. Богосл. pass. указывает, что это Бог воскрешает мертвых (Kistemaker).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008