Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 14 стих 9
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 14:9
Так 3779 если 1437 и 2532 вы 5210 языком 1100 произносите 1325 невразумительные 3361 2154 слова, 3056 то как 4459 узнают, 1097 что 2980 вы говорите? 2980 Вы будете 2071 говорить 2980 на 1519 ветер. 109Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 14:9
οϋτως καί (G3779; G2532) и также. Теперь он приводит пример.
εύσημος (G2154) понятный, ясно.выраженный. Adv. использовалось в папирусах в знач. «удобочитаемый» «ясный» (MM; Preisigke, 1:621).
δώτε aor. conj. act. от δίδωμι (G1325) давать. Conj. с έάν (G1437) в conj. 3 типа, предполагающем возможность условия.
γνωσθήσεται fut. ind. pass. от γινώσκω (G1097) знать.
λαλούμενον praes. pass. part. от λαλέω (G3956) говорить. Part, в роли subst. έσεσθε fut. ind. med. (dep.) от ειμί (G1510) быть. Используется в перифр. обороте, который подчеркивает линейное или длительное действие (IBG, 18).
λαλοΰντες praes. act. part. от λαλέω (G2980) говорить.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008