Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 14 стих 39

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 14:39 / 1Кор 14:39

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὥστε, Так что, 5620 CONJ
ἀδελφοί братья 80 N-VPM
[μου], мои, 3450 P-1GS
ζηλοῦτε проявляйте рвение 2206 V-PAM-2P
τὸ  3588 T-ASN
προφητεύειν, пророчествовать, 4395 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
λαλεῖν говорить 2980 V-PAN
μὴ не 3361 PRT-N
κωλύετε препятствуйте 2967 V-PAM-2P
γλώσσαις· [на] языках; 1100 N-DPF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 14:39

Итак, 5620 братия, 80 ревнуйте 2206 о том, чтобы пророчествовать, 4395 но 2532 не 3361 запрещайте 2967 говорить 2980 и языками; 1100

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 14:39

ώστε (G5620) следовательно. Это вывод и итоги предыдущего обсуждения.
ζηλούτε praes. imper. act. от ζηλόω, см. ст. 1.
προφητεύειν praes. act. inf. от προφητεύω (G4395) пророчествовать (см. ст. 1). Inf. как дополнение гл. λαλεΐν praes. act. inf. от λαλέω (G2980) говорить. Inf. как дополнение гл. κωλύετε praes. imper. act. от κωλύω (G2967) препятствовать, мешать, запрещать. Praes. imper. с отр. указывает либо на прекращение развивающегося действия, либо на запрещение действия привычного (MKG, 272f).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.