Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 14 стих 31

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 14:31 / 1Кор 14:31

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

δύνασθε Можете 1410 V-PNI-2P
γὰρ ведь 1063 CONJ
καθ᾽ по 2596 PREP
ἕνα одному 1520 A-ASM
πάντες все 3956 A-NPM
προφητεύειν, пророчествовать, 4395 V-PAN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
μανθάνωσιν обучались 3129 V-PAS-3P
καὶ и 2532 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
παρακαλῶνται, увещевались, 3870 V-PPS-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 14:31

Ибо 1063 все 3956 один 2596 1520 за 2596 1520 другим 2596 1520 можете 1410 пророчествовать, 4395 чтобы 2443 всем 3956 поучаться 3129 и 2532 всем 3956 получать 3870 утешение. 3870

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 14:31

καθ' έν (G2596; G1520) один за другим; распределительное использование предл. (МТ, 268).
μανθάνωσιν praes. conj. act. от μανθάνω (G3129) учиться. Conj. с ϊν (G2443) выражает цель.
παρακαλιόνταν praes. conj. pass. от παρακαλέω (G3870) требовать, побуждать, утешать (MNTW, 128−35).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.