Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 14 стих 25

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 14:25 / 1Кор 14:25

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τὰ  3588 T-NPN
κρυπτὰ тайные [дела́] 2927 A-NPN
τῆς  3588 T-GSF
καρδίας се́рдца 2588 N-GSF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
φανερὰ явные 5318 A-NPN
γίνεται, делаются, 1096 V-PNI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὕτως так 3779 ADV
πεσὼν павший 4098 V-2AAP-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
πρόσωπον лицо 4383 N-ASN
προσκυνήσει поклонится 4352 V-FAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ, Богу, 2316 N-DSM
ἀπαγγέλλων возвещающий 518 V-PAP-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
Ὄντως Действительно 3689 ADV
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 14:25

И 2532 таким 3779 образом 3779 тайны 2927 сердца 2588 его 846 обнаруживаются 1096 и 5318 2532 он падет 4098 ниц, 1909 4383 поклонится 4352 Богу 2316 и скажет: 518 истинно 3689 с 1722 вами 5213 Бог. 2316

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 14:25

γίνεται praes. ind. med. (dep.) (G1096) становиться. Praes. используется для придания живости изображению развивающегося действия.
πεσών aor. act. part. от πίπτω (G4098) падать. Part, образа действия, объясняет, как происходит поклонение.
προσκυνήσει fut. ind. act. от προσκυνέω (G4352) поклоняться, падать на колени и поклоняться. Используется для обозначения обычая простираться ниц перед человеком, целуя его ноги, кисти одеяния, землю и т.п.; с obj. в dat. (BAGD; TDNT; EDNT).
άπαγγέλλων praes. act. part. от άπαγγέλλω (G518) торжественно заявлять. Part, образа действия.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.