Библия1Кор 1 Коринфянам 14:15стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 14:15

Подстрочник:
1 Коринфянам 14:15

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

15
τί Что́ 5100 I-NSN
οὖν итак 3767 CONJ
ἐστιν; есть? 1510 V-PAI-3S
προσεύξομαι Буду молиться 4336 V-FDI-1S
τῷ  3588 T-DSN
πνεύματι, духом, 4151 N-DSN
προσεύξομαι буду молиться 4336 V-FDI-1S
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
τῷ  3588 T-DSM
νοΐ· умом; 3563 N-DSM
ψαλῶ буду играть псалмы 5567 V-FAI-1S
τῷ  3588 T-DSN
πνεύματι, духом, 4151 N-DSN
ψαλῶ буду играть псалмы 5567 V-FAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
τῷ  3588 T-DSM
νοΐ. умом. 3563 N-DSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 14:15

Фильтр для номеров: показать скрыть
Что 5101 же 3767 делать? 2076 Стану 4336 молиться 4336 духом, 4151 стану 4336 молиться 4336 и 2532 умом; 3563 буду 5567 петь 5567 духом, 4151 буду 5567 петь 5567 и 2532 умом. 3563

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 14:15

Что 5101 же 3767 делать? 2076 Стану 4336 молиться 4336 духом, 4151 стану 4336 молиться 4336 и 2532 умом; 3563 буду 5567 петь 5567 духом, 4151 буду 5567 петь 5567 и 2532 умом. 3563

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 14:15

τί οὖν ἐστιν значит, каков результат этого обсуждения? (RP*).
προσεύξομαι fut.* ind.* med.* (dep.*) от προσεύχομαι (G4331) молиться. Fut.* является утвердительный или волитивным, выражает твердое волевое решение Павла (SMT*, 34; M*, 150; RG*, 874).
πνεύματι dat.* sing.* от πνεῦμα (G4151) дух; instr.* dat.*
νοΐ dat.* sing.* от νοῦς (G3563) ум (см.* ст. 14).
ψαλῶ fut.* ind.* act.* от ψάλλω (G5567) петь гимн, воздавать хвалу.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 14:15 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.