Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 14 стих 15
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 14:15
Что 5101 же 3767 делать? 2076 Стану 4336 молиться 4336 духом, 4151 стану 4336 молиться 4336 и 2532 умом; 3563 буду 5567 петь 5567 духом, 4151 буду 5567 петь 5567 и 2532 умом. 3563Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 14:15
τί ούν έστιν значит, каков результат этого обсуждения? (RP).
προσεύξομαι fut. ind. med. (dep.) от προσεύχομαι (G4331) молиться. Fut. является утвердительный или волитивным, выражает твердое волевое решение Павла (SMT, 34; М, 150; RG, 874).
πνεύματι dat. sing. от πνευμα (G4151) дух; instr. dat.
νο'ΐ dat. sing. от νοΰς (G3563) ум (см. ст. 14).
ψαλώ fut. ind. act. от ψάλλω (G5567) петь гимн, воздавать хвалу.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008