Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 12 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 12:2 / 1Кор 12:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Οἴδατε Знаете 1492 V-RAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ὅτε когда 3753 ADV
ἔθνη язычники 1484 N-NPN
ἦτε вы были 1510 V-IAI-2P
πρὸς к 4314 PREP
τὰ  3588 T-APN
εἴδωλα идолам 1497 N-APN
τὰ  3588 T-APN
ἄφωνα безгласным 880 A-APN
ὡς как [бы] 5613 ADV
ἂν  302 PRT
ἤγεσθε вы были ведомы 71 V-IPI-2P
ἀπαγόμενοι. уводимые. 520 V-PPP-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 12:2

Знаете, 1492 что 3754 когда 2258 вы были 2258 язычниками, 1484 то ходили 520 к 4314 безгласным 880 идолам, 1497 так, как 5613 бы 302 вели 71 вас. 71

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 12:2

ήτε impf. ind. act. от ειμί (G1510) быть.
άφωνος (G880) безгласный, немой, ώς άν (G5613; G302) используется с impf. для указания на повторение (RG, 974).
ήγεσθε impf. ind. pass. от άγ (G71) вести.
άπαγόμενοι praes. pass.part, от άπάγω (G520) уводить, уносить. Имеется в виду момент экстаза, который переживали язычники, когда человеком овладевала сверхъестественная сила (Barrett). Свободный оборот надо дополнить ήτε, тогда он образует перифр. конструкцию (Fee; Kistemaker).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.