Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 12 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 12:3 / 1Кор 12:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

διὸ Потому 1352 CONJ
γνωρίζω даю знать 1107 V-PAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
ἐν в 1722 PREP
πνεύματι Духе 4151 N-DSN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
λαλῶν говорящий 2980 V-PAP-NSM
λέγει, говорит, 3004 V-PAI-3S
Ἀνάθεμα Проклятый 331 N-NSN
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
δύναται может 1410 V-PNI-3S
εἰπεῖν, сказать, 2036 V-2AAN
Κύριος Господь 2962 N-NSM
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
ἐν в 1722 PREP
πνεύματι Духе 4151 N-DSN
ἁγίῳ. Святом. 40 A-DSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 12:3

Потому 1352 сказываю 1107 вам, 5213 что 3754 никто, 3762 говорящий 2980 Духом 4151 Божиим, 2316 не произнесет 3004 анафемы 331 на Иисуса, 2424 и 2532 никто 3762 не может 1410 назвать 2036 Иисуса 2424 Господом, 2962 как только 1487 3361 Духом 4151 Святым. 40

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 12:3

έν (G1722) с dat. в, через, под контролем.
λαλών praes. act. part. от λαλέω (G3956) говорить. Adj. part. в роли subst.
άνάθεμα (G331) то, что удалено от бога, покинутый богами, проклятие, проклятый (Grosheide; TDNT; EDNT; GELTS, 28; RAC, 1:427−30). Павел ссылается на демонические силы, которые правили жизнями коринфян до их обращения в христианство. Возможно, бесы использовали дар экстатической речи, чтобы проклинать Иисуса (Pearson, 4950f; см. H.Wayne House, "Tongues and the Mystery Religions of Corinth" Bib Sac 140 [1983]: 134−50; Jouette M.Bassler, "1 Cor 12:3 — Curse and Confession in Context" JBL 101 [1982]: 415−18).
δύναται praes. ind. pass. (dep.) от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf. Praes. указывает постоянную истину.
ειπείν aor. act. inf. от λέγω (G3004) говорить. Inf. как дополнение основного гл. Κύριος 'Ιησούς (G2962; G2424) Иисус есть Господь (см. 8:6).
εί μή (G1487; G3361) кроме. По поводу мнения, что Павел в первую очередь имеет в виду начальника еинагоги, который научил христиан-иудеев говорить эти слова, чтобы остаться членами общины, см. J.D.M.Derrett, "Cursing Jesus (1 Cor. 13:3): The Jews as Religious 'Persecutors׳״, NTS 21 (1975): 544−54.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.