Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 11 стих 34

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 11:34 / 1Кор 11:34

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἴ Если 1487 COND
τις кто-либо 5100 X-NSM
πεινᾷ, испытывает голод, 3983 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
οἴκῳ доме 3624 N-DSM
ἐσθιέτω, пусть ест, 2068 V-PAM-3S
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
εἰς в 1519 PREP
κρίμα приговор 2917 N-ASN
συνέρχησθε. вы сходились. 4905 V-PNS-2P
Τὰ  3588 T-APN
δὲ Же 1161 CONJ
λοιπὰ [об] остальном 3062 A-APN
ὡς как 5613 ADV
ἂν  302 PRT
ἔλθω приду 2064 V-2AAS-1S
διατάξομαι. распоряжусь. 1299 V-FDI-1S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 11:34

А 1161 если кто 1487 5100 голоден, 3983 пусть ест 2068 дома, 1722 3624 чтобы 2443 собираться 4905 вам не 3361 на 1519 осуждение. 2917 Прочее 3062 устрою, 1299 когда 5613 приду. 2064

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

εἰ 1487 δέ 1161 τις 5100 πεινᾷ 3983 ἐν 1722 οἴκῳ 3624 ἐσθιέτω 2068 ἵνα 2443 μὴ 3361 εἰς 1519 κρίμα 2917 συνέρχησθε 4905 Τὰ 3588 δὲ 1161 λοιπὰ 3062 ὡς 5613 ἂν 302 ἔλθω 2064 διατάξομαι 1299

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 11:34

πεινφ praes. ind. act. от πεινάω (G3983) есть. Ind. в conj. 1 типа, в котором условие рассматривается как реальность.
έν οϊκω (G3624) дома.
έσθιέτω praes. imper. act. от έσθίω (G2068) есть.
συνέρχησθε praes. conj. med. (dep.) от συνέρχομαι (G4905) сходиться вместе. Conj. ϊν (G2443) в отр. прид. цели, ώς άν когда бы ни (G5613; G302).
έλθω aor. conj. act. от έρχομαι (G2064) приходить. Conj. с άν в indef. temp. прид. διατάξομαι fut. ind. med. (dep.) от διατάσσω (G1299) приводить в порядок.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.