Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 11 стих 29

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 11:29 / 1Кор 11:29

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐσθίων едящий 2068 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
πίνων пьющий 4095 V-PAP-NSM
κρίμα приговор 2917 N-ASN
ἑαυτῷ себе самому 1438 F-3DSM
ἐσθίει ест 2068 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
πίνει пьёт 4095 V-PAI-3S
μὴ не 3361 PRT-N
διακρίνων различающий 1252 V-PAP-NSM
τὸ  3588 T-ASN
σῶμα. тело. 4983 N-ASN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 11:29

Ибо, 1063 кто 2068 ест 2068 и 2532 пьет 4095 недостойно, 371 тот ест 2068 и 2532 пьет 4095 осуждение 2917 себе, 1438 не 3361 рассуждая 1252 о Теле 4983 Господнем. 2962

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 11:29

έσθίων praes. act. part. от έσθίω (G2068) есть. Part, в роли subst.
πίνων praes. act. part. от πίνω (G4095) пить. Part, в роли subst.
κρίμα (G2917) суждение. Суффикс показывает на результат действия; в данном случае, результат принятия решения (МН, 355).
έαυτώ dat. от έαυτοΰ (G1438) сам; возвратное pron. dat. отсутствия преимущества.
διακρίνων praes. act. part. от διακρίνω (G1252) разрешать спор, определять, различать. Cond. или причинное part. (RWP). Может также быть part. образа действия, указывая, каким образом они едят или пьют.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.