Библия1Кор 1 Коринфянам 11:27стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 11:27

Подстрочник:
1 Коринфянам 11:27

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

27
Ὥστε Так что 5620 CONJ
ὃς который 3739 R-NSM
ἂν  302 PRT
ἐσθίῃ будет есть 2068 V-PAS-3S
τὸν  3588 T-ASM
ἄρτον хлеб 740 N-ASM
или 1510 PRT
πίνῃ будет пить 4095 V-PAS-3S
τὸ  3588 T-ASN
ποτήριον чашу 4221 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἀναξίως, недостойно, 371 ADV
ἔνοχος виновный 1777 A-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τοῦ  3588 T-GSN
σώματος [перед] телом 4983 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ  3588 T-GSN
αἵματος кровью 129 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 11:27

Фильтр для номеров: показать скрыть
Посему, 5620 кто 3739 будет 2068 есть 2068 хлеб 740 сей 5126 или 2228 пить 4095 чашу 4221 Господню 2962 недостойно, 371 виновен 1777 будет 2071 против Тела 4983 и 2532 Крови 129 Господней. 2962

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 11:27

Посему, 5620 кто 3739 будет 2068 есть 2068 хлеб 740 сей 5126 или 2228 пить 4095 чашу 4221 Господню 2962 недостойно, 371 виновен 1777 будет 2071 против Тела 4983 и 2532 Крови 129 Господней. 2962

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 11:27

ὥστε (G5620) следовательно, вследствие. Это вывод.
ὃς ἄν (G3739; G302) кто бы ни.
ἐσθίῃ praes.* conj.* act.* от ἐσθίω (G2068) есть.
ἀναξίως (G371) adv.* от adj.* недостойный, несоответствующий по ценности; недостойным образом (Grosheide*; Fee*).
ἔνοχος (G1777) виновный, виновный в нарушении (Hering*). Когда используется dat.*, речь идет о преступлении, в котором кто-л. виновен; gen.* же указывает, против кого или против чего совершено преступление (Weiss*).
ἔσται fut.* ind.* med.* (dep.*) от εἰμί (G1510) быть.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 11:27 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.