Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 11 стих 20

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 11:20 / 1Кор 11:20

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Συνερχομένων Сходящихся 4905 V-PNP-GPM
οὖν итак 3767 CONJ
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ  3588 T-ASN
αὐτὸ одно 846 P-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
κυριακὸν Господень 2960 A-ASN
δεῖπνον ужин 1173 N-ASN
φαγεῖν, съесть, 5315 V-2AAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 11:20

Далее, 3767 вы собираетесь, 4905 [так, что это] не 3756 значит 2076 вкушать 5315 вечерю 1173 Господню; 2960

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 11:20

συνερχομένων praes. med. (dep.) part. от συνέρχομαι (G4905) приходить вместе. Gen. abs.
ούν (G3767) следовательно, затем, теперь. Это слово указывает на развитие темы от одной фразы к другой или вводит новую мысль (DM, 253).
τό αύτό (G846) тот же самый; здесь: «в том же месте»
κυρίακός (G2960) принадлежащий Господу. В папирусах это слово используется в знач. «принадлежащий Цезарю» или «имперский» (Deissmann; BS, 217−19; LAE, 362f; TDNT; DPL, 578−79; Отк 1:10).
δεϊπνον (G1173) обед, основная трапеза. О питании греков и римлян см. Bengel; Lietzmann; LLAR, 35−53; PLR, 1:297−340.
φαγεΐν aor. act. inf. от έσθίω (G2068) есть. Inf. цели.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.