Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 11 стих 16

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 11:16 / 1Кор 11:16

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Εἰ Если 1487 COND
δέ же 1161 CONJ
τις кто-либо 5100 X-NSM
δοκεῖ кажется 1380 V-PAI-3S
φιλόνεικος спорщик 5380 A-NSM
εἶναι, быть, 1510 V-PAN
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
τοιαύτην таковой 5108 D-ASF
συνήθειαν обычай 4914 N-ASF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχομεν, имеем, 2192 V-PAI-1P
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
αἱ  3588 T-NPF
ἐκκλησίαι церкви 1577 N-NPF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 11:16

А 1161 если 1487 бы кто 5100 захотел 1511 спорить, 5380 то мы 2249 не 3756 имеем 2192 такого 5108 обычая, 4914 ни 3761 церкви 1577 Божии. 2316

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 11:16

δοκεϊ praes. ind. act. от δοκέω (G1380) казаться, притворяться, претендовать. Ind. в conj. 1 типа, в котором условие истинно.
φιλόνεικος (G5380) любящий борьбу, спорщик, скандалист.
είναι praes. act. inf. от είμί (G1510) быть. Inf. как дополнение гл. συνήθεια (G4914) обычай, привычка, традиция. Он имеет в виду: у нас нет такого обычая, чтобы женщина молилась или пророчествовала с непокрытой головой (Morris).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.