Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 11 стих 15

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 11:15 / 1Кор 11:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

γυνὴ женщина 1135 N-NSF
δὲ же 1161 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
κομᾷ отращивает волосы 2863 V-PAS-3S
δόξα слава 1391 N-NSF
αὐτῇ ей 846 P-DSF
ἐστιν; есть? 1510 V-PAI-3S
ὅτι Потому что 3754 CONJ
 1510 T-NSF
κόμη волосы 2864 N-NSF
ἀντὶ вместо 473 PREP
περιβολαίου покрывала 4018 N-GSN
δέδοται даны 1325 V-RPI-3S
[αὐτῇ]. ей. 846 P-DSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 11:15

но 1161 если 1437 жена 1135 растит 2863 волосы, 2863 для нее 846 это 2076 честь, 1391 так как 3754 волосы 2864 даны 1325 ей 846 вместо 473 покрывала? 4018

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 11:15

δόξα (G1391) слава, то, что влечет за собой хвалу или честь (TLNT).
αύτη dat. sing. от αὐτός (G846) сама (она); dat. преимущества.
κόμη (G2864) длинные волосы, прическа, закрепленная с помощью ленты или банта. В этом стихе говорится об основных отличиях женской прически от мужской (Grosheide; иллюстрации и обсуждение женских причесок см. в Cynthia L. Thompson, "Hairstyles, Head-coverings, and St. Paul: Portraits from Corinth" В A 51 [1988]: 99−115).
άντ (G880) с gen. вместо.
περιβολαίου (G4018) то, что наброшено поверх; покрывало, головной убор. Сами ее волосы являются головным убором (Schrage).
δέδοται perf. ind. pass. от δίδωμι (G1325) давать. Perf. указывает на непреходящее состояние или условие. Вероятно, богосл. pass.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.