Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 11 стих 15
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 11:15
но 1161 если 1437 жена 1135 растит 2863 волосы, 2863 для нее 846 это 2076 честь, 1391 так как 3754 волосы 2864 даны 1325 ей 846 вместо 473 покрывала? 4018Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 11:15
δόξα (G1391) слава, то, что влечет за собой хвалу или честь (TLNT).
αύτη dat. sing. от αὐτός (G846) сама (она); dat. преимущества.
κόμη (G2864) длинные волосы, прическа, закрепленная с помощью ленты или банта. В этом стихе говорится об основных отличиях женской прически от мужской (Grosheide; иллюстрации и обсуждение женских причесок см. в Cynthia L. Thompson, "Hairstyles, Head-coverings, and St. Paul: Portraits from Corinth" В A 51 [1988]: 99−115).
άντ (G880) с gen. вместо.
περιβολαίου (G4018) то, что наброшено поверх; покрывало, головной убор. Сами ее волосы являются головным убором (Schrage).
δέδοται perf. ind. pass. от δίδωμι (G1325) давать. Perf. указывает на непреходящее состояние или условие. Вероятно, богосл. pass.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008