Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 10 стих 30
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 10:30
Если 1487 я 1473 с благодарением 5485 принимаю 3348 [пищу], то для чего 5101 порицать 987 меня за то, за 5228 что 3739 я 1473 благодарю? 2168Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 10:30
χάριτι dat. sing. от χάρις (G5485) благодать, благодарность. Dat. образа действия: «с благодарностью» «благодаря» (BD, 106). Слово «благодать» обозначает не только дар, но и благодарность за дар (TDNT).
μετέχω (G3348) praes. ind. act. разделять. Ind. в conj. 1 типа, в котором условие считается истинным.
βλασφημούμαι praes. ind. pass. от βλασφημέω (G987) хулить, обвинять, вредить репутации кого-л. (BAGD; TLNT).
οΰ gen. от ός (G3739) n. «то, что» rel. pron. используется в том числе со знач. указательного pron.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008