Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 10 стих 16
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 10:16
Чаша 4221 благословения, 2129 которую 3739 благословляем, 2127 не 3780 есть 2076 ли приобщение 2842 Крови 129 Христовой? 5547 Хлеб, 740 который 3739 преломляем, 2806 не 3780 есть 2076 ли приобщение 2842 Тела 4983 Христова? 5547Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 10:16
ποτήριον (G4221) чаша; чаша благословения, иудейский термин, обозначающий чашу с вином, которую выпивали в конце трапезы. Самый почетный гость за столом поднимал чашу и произносил благословение (Barrett; SB, 4:627ff; D.Cohn Sherbok, "A Jewish Note on TO ΠΟΤΗΡΙON ΤΗΣ ΕΤΛΟΓΙΑΣ" NTS 27 [1981]: 704−709; Phillip Sigal, "Another Note to 1 Corinthians 10.16" NTS 29 [1983]: 13439).
εύλογούμεν praes. ind. act. от εύλογέω (G2127) благословлять. Praes. относится к христианской практике вообще, не вдаваясь в детали (RP).
ούχί (G3780) вводит вопрос, на который ожидается ответ «да»
κοινωνία (G2842) содружество, сообщество, участие (Barrett; NIDNTT, 1:639−44; RAC, 9:110−45; TDNT; особ. IMC, 167−212).
αίματος τού Χριστού gen. sing. (G129; G3588: 5986), obj. gen., «сопричастность к крови Христа» «сопричастность к Христовой смерти» то есть «дань преданности Тому, Кто умер за нас» (RWP; IMC, 207).
τόν άρτον асс. sing. от άρτος (G740) хлеб. асс. по обратной аттракции к rel. pron. (BD, 154; RG, 717f).
κλώμεν praes. ind. act. от κλάω (G2806) ломать. Iterat. praes. относится к повторяющемуся действию.
σώματος τού Χριστού (G4983; G3411; G5547) тело Христа. Ссылка на церковь как тело Христа и содружество верующих (Lietzmann). Содружество — это заветные отношения между членами церкви и проистекающие отсюда обязательства (IMC, 209).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008