Библия1Кор 1 Коринфянам 10:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 10:11

Подстрочник:
1 Коринфянам 10:11

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
ταῦτα Это 5023 D-NPN
δὲ же 1161 CONJ
τυπικῶς образно 5179 ADV
συνέβαινεν происходило 4819 V-IAI-3S
ἐκείνοις, тем, 1565 D-DPM
ἐγράφη было написано 1125 V-2API-3S
δὲ же 1161 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
νουθεσίαν вразумлению 3559 N-ASF
ἡμῶν, нас, 2257 P-1GP
εἰς в 1519 PREP
οὓς которых 3775 R-APM
τὰ  3588 T-NPN
τέλη концы 5056 N-NPN
τῶν  3588 T-GPM
αἰώνων веков 165 N-GPM
κατήντηκεν. сошлись навстречу. 2658 V-RAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 10:11

Фильтр для номеров: показать скрыть
Все 3956 это 5023 происходило 4819 с ними, 1565 [как] образы; 5179 а 1161 описано 1125 в 4314 наставление 3559 нам, 2257 достигшим 2658 последних 5056 1519 3739 веков. 165

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 10:11

Все 3956 это 5023 происходило 4819 с ними, 1565 [как] образы; 5179 а 1161 описано 1125 в 4314 наставление 3559 нам, 2257 достигшим 2658 последних 5056 1519 3739 веков. 165

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 10:11

τυπικῶς (G5179) adv.* типично (см.* ст. 6; Schrage*).
συνέβαινεν impf.* ind.* act.* от συμβαίνω (G4819) случаться, с dat.*, указывающим, с кем случались события. Impf.* изображает бесчисленные события, происходившие одно за другим; sing.* подводит их итоги в совокупности (RP*).
ἐγράφη aor.* ind.* pass.* от γράφω (G1125), см.* ст. 7.
νουθεσία (G3559) предостережение, предупреждение, наставление (TDNT*; TLNT*; EDNT*; об использовании этого у Иосифа Флавия см.* CCFJ*, 3:157).
τὰ τέλη τῶν αἰώνων (G5056; G165) конец веков. В евр.* писании этот термин обозначает начало искупления или время появления Мессии, «конец» вообще (SB*, 3:416; Schrage*). Об этом общем значении термина в свитках Мертвого моря см.* 1 QS 4:16f. Павел верит, что он и его современники живут в последние времена мировой истории перед наступлением века Мессии (Barrett*).
κατήντηκεν perf.* ind.* act.* от καταντάω (G2650) приходить на собрание, достигать цели, наступать. В папирусах это слово обозначает вступление во владение наследством (TDNT*; BAGD*; MM*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 10:11 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.