Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 1 стих 6

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 1:6 / 1Кор 1:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καθὼς как 2531 ADV
τὸ  3588 T-NSN
μαρτύριον свидетельство 3142 N-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
ἐβεβαιώθη было упрочнено 950 V-API-3S
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν, вас, 5213 P-2DP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 1:6

καθώς (G2531) так как, постольку поскольку. Не столько проводит явную параллель, сколько объясняет предшествующее (RP).
τό μαρτύριον τοΰ Χριστού (G3588; G3142: 3836: 5986) свидетельство Христа. Gen. может быть либо obj. — «свидетельство о Христе» либо субъектным — «свидетельство, которое дает Христос» (Schrage).
έβεβαιώθη aor. ind. pass. от βεβαιόω (G950) утверждать, устанавливать, подтверждать, подтверждать подлинность, гарантировать, проверять, доказывать истинность и точность (LN, 1:340; Schrage). В папирусах это слово относится к безопасности, гарантированной законом (BS, 1049; TLNT). Мистерия Христа приобрела законную силу при посредничестве апостола (TDNT).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.