БиблияРим Римлянам 8:36стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Римлянам 8:36

Подстрочник:
Римлянам 8:36

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

36
καθὼς Как 2531 ADV
γέγραπται написано 1125 V-RPI-3S
ὅτι что 3754 CONJ
Ἕνεκεν Ради 1752 PREP
σοῦ Тебя 4675 P-2GS
θανατούμεθα умерщвляемся 2289 V-PPI-1P
ὅλην весь 3650 A-ASF
τὴν  3588 T-ASF
ἡμέραν, день, 2250 N-ASF
ἐλογίσθημεν мы были сочтены 3049 V-API-1P
ὡς как 5613 ADV
πρόβατα о́вцы 4263 N-NPN
σφαγῆς. заклания. 4967 N-GSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Римлянам 8:36

Фильтр для номеров: показать скрыть
за 1752 Тебя 4675 умерщвляют 2289 нас всякий 3650 день, 2250 считают 3049 нас за 5613 овец, 4263 [обреченных] на заклание. 4967

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Римлянам 8:36

за 1752 Тебя 4675 умерщвляют 2289 нас всякий 3650 день, 2250 считают 3049 нас за 5613 овец, 4263 [обреченных] на заклание. 4967

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 8:36

γέγραπται perf.* ind.* pass.* от γράφω (G1125) писать.
θανατούμεθα praes.* ind.* pass.* от θανατόω (G2289) убивать, умирать, подвергать смерти. Praes.* указывает на длительное действие: «Это происходит все время». Обозначает постоянную опасность быть убитым.
ὅλην τὴν ἡμέραν (G3650; G3588; G2255) весь день. Dat.* времени, указывающий на временной промежуток.
ἐλογίσθημεν aor.* ind.* pass.* от λογίζομαι (G3049) считать, исчислять.
πρόβατα σφαγῆς (G4263; G4967) овцы, предназначенные для бойни; gen.* цели (GGBB*, 101).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Римлянам 8:36 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.